आनिनाय च तत्रैव सोप्य नन्निर्गतस्ततः । अथ विज्ञाय स मुनिस्तत्त्वं जीवितसूचितम्
ānināya ca tatraiva sopya nannirgatastataḥ | atha vijñāya sa munistattvaṃ jīvitasūcitam
Elle l’apporta là même et ne s’écarta pas de cet endroit. Alors le sage comprit la vérité qui lui était indiquée—au sujet de la préservation de la vie.
Skanda (narration within Skanda–Agastya frame; deduced)
Tirtha: Gupta-liṅga-sthāna in Kāśī (implied)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The ant remains fixed at the spot; the sage’s face shifts to comprehension, hand raised in a gesture of ‘I understand’; the ground subtly glows, hinting at what lies beneath.
Spiritual insight arises when one recognizes sacred signs; the kṣetra’s grace guides the seeker toward the hidden source of protection.
Kāśī-kṣetra in general, as a revelatory landscape where concealed forms of Śiva become known.
No explicit prescription appears yet; the verse prepares for the discovery and worship of the liṅga.