Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

सापि स्वभवनं याता सती दाक्षायणी मुदा । पितापि तस्मै प्रादात्तां रुद्राय दिवसेष्टमे

sāpi svabhavanaṃ yātā satī dākṣāyaṇī mudā | pitāpi tasmai prādāttāṃ rudrāya divaseṣṭame

Satī Dākṣāyaṇī, elle aussi, retourna joyeuse dans sa demeure ; et, au huitième jour, son père la donna à Rudra.

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्ययम् (also)
स्व-भवनम्her own house
स्व-भवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम्; कर्मधारयः (own house)
याताwent / having gone
याता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formभूतकृदन्तः (past participle), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; गमनक्रियायाः कर्तृवाचक-विशेषणम्
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; नाम (proper name)
दाक्षायणीDākṣāyaṇī
दाक्षायणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाक्षायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; पितृसम्बन्ध-नाम (daughter of Dakṣa)
मुदाwith joy
मुदा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), तृतीया-विभक्तिः (instrumental), एकवचनम् (singular)
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (also)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, चतुर्थी-विभक्तिः (dative), एकवचनम्
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दा (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम्
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, चतुर्थी-विभक्तिः (dative), एकवचनम्
दिवसेon the day
दिवसे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम्
अष्टमेeighth
अष्टमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे (agreeing with दिवसे), सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Skanda (narration resumes after Śiva’s words)

Tirtha: Satīśvara (narrative consequence)

Type: kshetra

Scene: Satī returns home radiant; on the eighth day Dakṣa formally gives her to Rudra—ritual fire, elders, and auspicious symbols present.

S
Satī
D
Dakṣa
R
Rudra (Śiva)

FAQs

When sanctioned by divine will and dharma, union and duty proceed without obstruction.

Indirectly Kāśī, as the broader setting of the Satīśvara-liṅga māhātmya.

None; it narrates the fulfillment of the boon and the marriage-giving (kanyādāna) event.