इतोष्टमे च दिवसे त्वज्जनेता प्रजापतिः । मह्यं दास्यति कन्यां त्वां सफलस्ते मनोरथः । इत्युक्त्वा देवदेवेशस्तत्रैवांतर्हितोभवत्
itoṣṭame ca divase tvajjanetā prajāpatiḥ | mahyaṃ dāsyati kanyāṃ tvāṃ saphalaste manorathaḥ | ityuktvā devadeveśastatraivāṃtarhitobhavat
«Au huitième jour à partir d’aujourd’hui, ton père —Prajāpati— te donnera à moi en mariage comme sa fille ; ton désir sera accompli.» Ayant ainsi parlé, le Seigneur des seigneurs disparut sur-le-champ.
Śiva (Devadeveśa)
Tirtha: Satīśvara (narrative setting)
Type: kshetra
Scene: Śiva, ‘Devadeveśa’, speaks to Satī, promising marriage on the eighth day; immediately after, he disappears in a flash of light, leaving Satī in awe.
Divine assurance (satya-vākya) is central: when grace is granted, dhārmic outcomes manifest in their proper time.
The narrative supports the Satīśvara-liṅga māhātmya of Kāśī, though the verse itself describes the boon and Śiva’s disappearance.
None; it specifies a time-bound divine promise (the eighth day) rather than a rite.