एतत्कथय मे प्राज्ञ सर्वज्ञानंदवर्धन । श्रुत्वागस्त्युदितं वाक्यं तारकारिरुवाच ह
etatkathaya me prājña sarvajñānaṃdavardhana | śrutvāgastyuditaṃ vākyaṃ tārakāriruvāca ha
«Dis-moi cela, ô sage, toi qui fais croître toute connaissance et toute béatitude.» Ayant entendu les paroles d’Agastya, le Tueur de Tāraka (Skanda) prit alors la parole.
Narrator (within Skanda–Agastya dialogue); lead-in to Skanda’s reply
Listener: Agastya
Scene: Agastya praises Skanda as wise and as an increaser of knowledge and bliss; Skanda, the slayer of Tāraka, begins his reply—transition from question to authoritative exposition.
Reverent request and qualified instruction are central to Purāṇic transmission: wisdom is conveyed through dialogue that deepens knowledge and devotion.
The setting is within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-focused tradition, but this verse functions as a conversational bridge rather than tīrtha praise.
No ritual prescription is stated.