Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

ततस्त्वदितिमुख्यानां मिलितानां महोत्सवे । त्रोटयामास कर्णादीन्यंगप्रत्यंगकानि च

tatastvaditimukhyānāṃ militānāṃ mahotsave | troṭayāmāsa karṇādīnyaṃgapratyaṃgakāni ca

Alors, lors de ce grand rassemblement festif d'Aditi et des autres dames principales réunies là, il arracha et brisa les oreilles ainsi que d'autres membres et parties du corps.

ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तद्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle)
अदितिमुख्यानाम्of those headed by Aditi
अदितिमुख्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन; समासः—अदितिः मुख्या यसासां (those headed by Aditi)
मिलितानाम्of the assembled
मिलितानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमिल् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन; (agreeing with अदितिमुख्यानाम्)
महोत्सवेat the great festival
महोत्सवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; समासः—महान् उत्सवः (great festival)
त्रोटयामासcaused to break/tore apart
त्रोटयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रुट्/त्रोट् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
कर्णादीनिears and the like
कर्णादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; समासः—कर्णः आदिः येषां तानि (ears and the like)
अङ्गप्रत्यङ्गकानिlimbs and minor limbs
अङ्गप्रत्यङ्गकानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + प्रत्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; समासः—अङ्गानि च प्रत्यङ्गानि च (limbs and sub-limbs)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (didactic frame)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / internal audience of the Kāśīkhaṇḍa narration

Scene: A crowded celestial festival hall with Aditi and other divine ladies; the fierce attendant storms through, tearing ears and limbs; ornaments scatter, attendants flee, the yajña pavilion shakes.

A
Aditi
A
assembled devas/participants (implied)
Ś
Śiva’s gaṇa/pārṣada (implied agent)

FAQs

A sacrifice performed with ego and hostility to the Divine collapses into chaos; ritual without reverence loses its sanctity.

Indirectly Kāśī—by presenting Śiva’s uncompromising lordship, a core theme of Kāśīkhaṇḍa’s sacred geography.

None; the verse describes the breakdown of an irreverent yajña.