Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

शरारिणां स्थितिरियमुत्पत्तिप्रलयात्मिका । दिव्यान्यपि शरीराणि कालाद्यांत्येवमेव हि

śarāriṇāṃ sthitiriyamutpattipralayātmikā | divyānyapi śarīrāṇi kālādyāṃtyevameva hi

Telle est la condition des êtres incarnés : leur nature est de naître et de périr. Même les corps divins, eux aussi, s’en vont avec le temps — ainsi en est-il vraiment.

शरारिणाम्of embodied beings
शरारिणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध (of)
स्थितिःstate; continuance
स्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
उत्पत्ति-प्रलय-आत्मिकाconsisting of origination and dissolution
उत्पत्ति-प्रलय-आत्मिका:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्पत्ति (प्रातिपदिक) + प्रलय (प्रातिपदिक) + आत्मन्/आत्मिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (having the nature of)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषण
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
शरीराणिbodies
शरीराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कालात्from time
कालात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
यान्तिgo; pass away
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण (emphasis/only)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चय (for/indeed)

Śambhu (Śiva)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: a foremost sage (munipuṅgava) and/or Brahman interlocutor within the chapter’s dialogue frame

Scene: A contemplative discourse in Kāśī: Śambhu’s words on the rise and fall of bodies, with the city’s ghats and cremation fires implied as a backdrop of impermanence.

Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kāla (Time)

FAQs

All embodied existence is impermanent; recognizing time’s power turns the mind toward the deathless refuge—Śiva and dharma.

The verse is doctrinal rather than geographical; within Kāśī Khaṇḍa it supports Kāśī’s message of liberation amid impermanence.

None explicitly; it is a philosophical instruction on the nature of embodied life.