शरारिणां स्थितिरियमुत्पत्तिप्रलयात्मिका । दिव्यान्यपि शरीराणि कालाद्यांत्येवमेव हि
śarāriṇāṃ sthitiriyamutpattipralayātmikā | divyānyapi śarīrāṇi kālādyāṃtyevameva hi
Telle est la condition des êtres incarnés : leur nature est de naître et de périr. Même les corps divins, eux aussi, s’en vont avec le temps — ainsi en est-il vraiment.
Śambhu (Śiva)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: a foremost sage (munipuṅgava) and/or Brahman interlocutor within the chapter’s dialogue frame
Scene: A contemplative discourse in Kāśī: Śambhu’s words on the rise and fall of bodies, with the city’s ghats and cremation fires implied as a backdrop of impermanence.
All embodied existence is impermanent; recognizing time’s power turns the mind toward the deathless refuge—Śiva and dharma.
The verse is doctrinal rather than geographical; within Kāśī Khaṇḍa it supports Kāśī’s message of liberation amid impermanence.
None explicitly; it is a philosophical instruction on the nature of embodied life.