इति प्रतिज्ञां तस्येशः श्रुत्वा कृतममन्यत । कृतकृत्यमिवात्यंतं तं मुदा प्रत्युवाच च
iti pratijñāṃ tasyeśaḥ śrutvā kṛtamamanyata | kṛtakṛtyamivātyaṃtaṃ taṃ mudā pratyuvāca ca
En entendant son vœu, le Seigneur considéra l'affaire comme déjà accomplie. Et, comme s'il était pleinement comblé, Il lui répondit avec joie.
Narrator voice within the Kāśīkhaṇḍa passage (describing the Lord’s response; exact narrator not in snippet)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The Lord, hearing the vow, smiles with serene joy, as if the task is already completed; the devotee stands attentive, the battlefield tension replaced by calm certainty.
A sincere vow made in devotion is met by divine assurance; the Lord’s grace turns intention into inevitability.
The narrative belongs to the Kāśī-khaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī Māhātmya), though this verse is a narrative transition rather than site-description.
None.