अचेतनाश्च सावज्ञा जीवंतोपि न कीर्तये । अभिमानधना धन्या वरं योषित्सुसासती
acetanāśca sāvajñā jīvaṃtopi na kīrtaye | abhimānadhanā dhanyā varaṃ yoṣitsusāsatī
Les êtres sans discernement et méprisants, bien qu’en vie, ne méritent pas d’éloge. Mieux vaut, en vérité, une femme vertueuse et chaste que ces ‘fortunés’ dont l’unique richesse est l’arrogance.
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa norm: Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (contextual)
Scene: A didactic moment in Kāśī: a speaker contrasts empty ‘living’ arrogance with the luminous dignity of a virtuous, devoted woman; background hints of ghāṭas and temple spires.
Mere social standing or ‘fortune’ is worthless if rooted in arrogance; true worth is dharma and reverence.
Not a specific tīrtha in this verse; it supports Kāśī’s Mahākāla-centered dharma by contrasting virtue and pride.
None; the focus is moral evaluation—praise is due to virtue and devotion, not ego.