Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

सा क्षणं त्र्यक्षरमणी वीक्ष्य दक्षसभांगणम् । नभोंऽगणाद्विमानस्थानतो वेगादवातरत्

sā kṣaṇaṃ tryakṣaramaṇī vīkṣya dakṣasabhāṃgaṇam | nabhoṃ'gaṇādvimānasthānato vegādavātarat

Elle—Tryakṣara-maṇī—jeta un instant les yeux sur la cour de l’assemblée de Dakṣa, puis, depuis sa place dans le vimāna, descendit avec vitesse du ciel ouvert et se posa.

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
Kala-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
त्र्यक्षरमणीthe jewel of the three-syllabled (mantra)
त्र्यक्षरमणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + अक्षर + मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (त्र्य्-अक्षर = त्रि-अक्षर; ‘three-syllabled’; मणी = jewel)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (√वीक्ष् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having looked at
दक्षसभाङ्गणम्the courtyard of Dakṣa’s assembly hall
दक्षसभाङ्गणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष + सभा + अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दक्षस्य सभायाः अङ्गणम्)
नभोऽङ्गणात्from the expanse of the sky
नभोऽङ्गणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनभस् + अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नभसः अङ्गणात्)
विमानस्थानतःfrom the position of the vimāna
विमानस्थानतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविमान + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘-तः’ प्रत्ययान्त (ablatival adverbial): from the place of the vimāna
वेगात्due to speed; swiftly
वेगात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
अवातरात्she descended
अवातरात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + तॄ (√तॄ धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Dakṣa-sabhā (mythic assembly site)

Type: kshetra

Scene: Tryakṣara-maṇī Devī pauses in the sky, looking down at Dakṣa’s grand courtyard filled with pillars and sacrificial/royal paraphernalia; then she descends rapidly from her vimāna, landing with controlled force as attendants hover above.

T
Tryakṣara-maṇī (epithet of the Goddess)
D
Dakṣa
V
Vimāna

FAQs

The Goddess moves with sovereign freedom—yet pauses to witness dharma’s stage, signaling discernment before action.

The scene is Dakṣa’s sacrificial arena (yajña context), not a Kāśī tirtha.

None explicitly; the verse sets the narrative moment before entering the sacrifice.