इति देवी समाकर्ण्य सती दक्षकुमारिका । करादक्षौ समुत्सृज्य दध्यौ किंचित्क्षणं हृदि
iti devī samākarṇya satī dakṣakumārikā | karādakṣau samutsṛjya dadhyau kiṃcitkṣaṇaṃ hṛdi
À ces mots, la Déesse Satī, fille de Dakṣa, laissa retomber son regard de sa main (découvrit ses yeux) et médita un instant en son cœur.
Narrator (within Skanda Purana Kāśīkhaṇḍa narrative frame)
Listener: Primary listener in the larger Kāśīkhaṇḍa frame (traditionally ṛṣis/Śaunaka-group or a king), while the immediate in-scene listener is the audience of the narration
Scene: Satī sits composed, hands near her face; she lowers her gaze, then closes/softens her eyes, entering a brief inward meditation; the background fades, emphasizing her heart’s resolve.
Satī’s pause signifies discernment—turning inward before action—modeling dharmic reflection in moments of conflict.
No specific site is mentioned in this verse; it is part of the Kāśīkhaṇḍa’s larger sacred narrative tapestry.
None.