Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

प्रत्युवाचाथ तं विप्रं वेपमानांगयष्टिकः । दक्षः प्रजापती रोषाज्जिघांसुरिव तं द्विजम्

pratyuvācātha taṃ vipraṃ vepamānāṃgayaṣṭikaḥ | dakṣaḥ prajāpatī roṣājjighāṃsuriva taṃ dvijam

Alors Dakṣa Prajāpati répondit à ce brāhmane ; son corps tremblait de fureur, comme s’il voulait abattre ce « deux-fois-né ».

pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
athathen
atha:
Avyaya (Discourse/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/then
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vipramthe brāhmaṇa
vipram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vepamāna-aṅga-yaṣṭikaḥwhose body/limbs were trembling
vepamāna-aṅga-yaṣṭikaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvepamāna (√vep, शानच्-कृदन्त) + aṅga (प्रातिपदिक) + yaṣṭikā (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वेपमानाः अङ्गयष्टिकाः यस्य सः’ = whose limbs/staff-like body was trembling
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prajāpatiḥthe lord of creatures (Prajāpati)
prajāpatiḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (प्रजायाः पतिः)
roṣātfrom anger
roṣāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootroṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ (because of)
jighāṃsuḥwishing to kill
jighāṃsuḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√han (धातु)
Formदेशिदेरिवेटिव/इच्छार्थक कृदन्त (सन्-प्रत्ययान्त: जिघांसु), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; desiderative participle ‘wishing to kill’
ivaas if
iva:
Avyaya (Comparison/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा (like/as if)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dvijamthe twice-born (brāhmaṇa)
dvijam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa dialogue frame traditionally Skanda speaking to Agastya)

Listener: Ṛṣis (frame audience)

Scene: Dakṣa answers Dadhīci with trembling limbs, fury visible, as if ready to strike; the brāhmaṇa stands firm amid the ritual assembly.

D
Dakṣa
P
Prajāpati
D
Dadhīci (implied as vipra/dvija)

FAQs

When authority is ruled by anger, it turns against dharma itself—especially by violating reverence owed to the twice-born and to truth.

No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s broader sacred narrative setting.

Implicit warning: a yajña-holder must maintain restraint and uphold brāhmaṇa-satkāra; otherwise the rite’s sanctity is threatened.