Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

सृष्टेःकरण सामर्थ्यं सृष्टिरक्षाप्रवीणता । विधिना विष्णुना प्रापि विश्वेशानुग्रहात्परात्

sṛṣṭeḥkaraṇa sāmarthyaṃ sṛṣṭirakṣāpravīṇatā | vidhinā viṣṇunā prāpi viśveśānugrahātparāt

Même la puissance du Créateur pour façonner la création, et la maîtrise de Viṣṇu pour la protéger, s’obtiennent par la grâce suprême de Viśveśvara.

सृष्टेःof creation
सृष्टेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
करणmaking; producing
करण:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘सामर्थ्यम्’ इत्यस्य विशेषण-पूर्वपदम् (creating/doing)
सामर्थ्यम्capacity/power
सामर्थ्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सृष्टि-रक्षा-प्रवीणताskill in protecting creation
सृष्टि-रक्षा-प्रवीणता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + रक्षा (प्रातिपदिक) + प्रवीणता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सृष्टेः रक्षा-प्रवीणता)
विधिनाby Brahmā (Vidhī)
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
प्रापिobtained/attained
प्रापि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; धातुः आप् (to obtain)
विश्वेश-अनुग्रहात्from the grace of Viśveśa
विश्वेश-अनुग्रहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वेशस्य अनुग्रहः)
परात्supreme; from the highest
परात्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; विशेषणम् (अनुग्रहात्)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narrative convention)

Tirtha: Viśveśvara-kṣetra (Kāśī/Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A cosmic tableau: Brahmā with lotus and Vedas, Viṣṇu with conch-discus, both receiving a stream of light/grace from Viśveśvara at Kāśī—signifying empowerment for creation and protection.

V
Viśveśvara
B
Brahmā (Vidhi)
V
Viṣṇu

FAQs

All divine powers and cosmic roles ultimately depend on the supreme grace of Viśveśvara.

Implicitly Kāśī through the glorification of Viśveśvara, Kāśī’s presiding Lord.

None; the verse is doctrinal, emphasizing dependence on Śiva’s anugraha (grace).