Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

मृत्युंजयोग्रभूतेश मृडानीश त्रिलोचन । यदि प्रसन्नो मे नाथ यदि देयो वरो मम

mṛtyuṃjayograbhūteśa mṛḍānīśa trilocana | yadi prasanno me nātha yadi deyo varo mama

Ô Vainqueur de la mort, ô puissant Seigneur des êtres, Seigneur de Mṛḍānī, Toi aux trois yeux—si Tu es satisfait de moi, ô Maître, si une grâce doit m’être accordée…

mṛtyuṃjayaO conqueror of death
mṛtyuṃjaya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmṛtyuṃ-jaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘मृत्युम् जयति’ (conqueror of death)
ugrabhūteśaO lord of fierce beings
ugrabhūteśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootugra-bhūta-īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (बहुपद) ‘उग्राणां भूतानां ईशः’
mṛḍānīśaO lord of Mṛḍānī (Pārvatī)
mṛḍānīśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmṛḍānī-īśa (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी) ‘मृडान्याः ईशः’
trilocanaO three-eyed one
trilocana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottri-locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—द्विगु ‘त्रीणि लोचनानि यस्य’
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (conditional ‘if’)
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (कृदन्त; √sad + pra)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषण
meto me / of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) एकवचन; सर्वनाम
nāthaO lord
nātha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (if)
deyaḥto be granted
deyaḥ:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + ya (यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (to be given/fit to be given), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषण
varaḥboon
varaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम

Durvāsā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame)

Scene: Durvāsā, poised at the moment of asking, addresses the three-eyed Lord, conqueror of death; Śiva’s calm gaze conveys readiness to grant a boon, with subtle symbols of death subdued.

D
Durvāsā
Ś
Śiva
P
Pārvatī (Mṛḍānī)

FAQs

Divine boons arise from divine pleasure (prasāda), sought through reverence and devotion.

The Kāśī context continues; the boon will establish a named liṅga and a sacred pond in Kāśī.

None yet; it introduces the formal request that results in a tirtha and liṅga-mahātmya.