धिक्च मां तापसं दुष्टं धिक्च मे दुश्चरं तपः । धिक्च क्षेत्रमिदं शंभोः सर्वेषां च प्रतारकम्
dhikca māṃ tāpasaṃ duṣṭaṃ dhikca me duścaraṃ tapaḥ | dhikca kṣetramidaṃ śaṃbhoḥ sarveṣāṃ ca pratārakam
«Honte à moi, ascète pervers ! Honte à mon austérité si difficile ! Honte à ce champ sacré de Śambhu, qui semble tromper tous les êtres !»
Durvāsā (in narrative)
Tirtha: Kāśī (Śambhu-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Durvāsā stands agitated, striking his chest in self-reproach while gesturing angrily toward the sacred precinct; the holy environment remains serene, underscoring his misdirected blame.
Anger can invert one’s vision so that even a liberating kṣetra appears blameworthy; inner purity is essential to recognize grace.
The kṣetra of Śambhu—Kāśī—implicitly, as the sacred field being (mis)judged in the outburst.
None; it is an emotional utterance revealing how tapas can be undermined by krodha.