Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

ततस्त्रिलोकी विख्यातं त्रिलोक्युद्धरणक्षमम् । तीर्थं श्रेष्ठतरं वीर यदाख्या मणिकर्णिका

tatastrilokī vikhyātaṃ trilokyuddharaṇakṣamam | tīrthaṃ śreṣṭhataraṃ vīra yadākhyā maṇikarṇikā

Vient ensuite ce tīrtha souverainement excellent, renommé dans les trois mondes et capable de relever les trois mondes, ô héros, nommé Maṇikarṇikā.

ततःthen/thereafter
ततः:
Discourse/Sequence marker
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (from there/then)
त्रिलोकीthe three worlds
त्रिलोकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः लोकाः यस्यां/या)
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (Adjectival to Karma/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविख्यात (प्रातिपदिक; वि+ख्या (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-कृदन्त; विधेय-विशेषणम् (तीर्थम्)
त्रिलोक्युद्धरणक्षमम्capable of delivering the three worlds
त्रिलोक्युद्धरणक्षमम्:
Visheshana (Adjectival to Karma/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोक + उद्धरण + क्षम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्); षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिलोक्याः उद्धरणे क्षमम्)
तीर्थम्the sacred ford (tīrtha)
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/उद्देश्य-शब्दः
श्रेष्ठतरम्more excellent
श्रेष्ठतरम्:
Visheshana (Adjectival to Karta/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ + तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तुलनात्मक (comparative) विशेषणम् (तीर्थम्)
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (Subject of implied clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
आख्या(its) name is
आख्या:
Predicate nominative (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘name/appellation’
मणिकर्णिकाMaṇikarṇikā
मणिकर्णिका:
Predicate nominative (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमणि + कर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम; तत्पुरुषः (मणेः कर्णिका)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Addressed as ‘vīra’ (hero)

Scene: A panoramic view of Maṇikarṇikā: stepped ghāṭa, sacred waters, and the sense of cosmic fame—three worlds subtly indicated (devas above, humans on ghāṭa, nāgas/ancestors below).

M
Maṇikarṇikā
K
Kāśī/Varanasi (implied)

FAQs

Certain sacred places are portrayed as universally salvific; Maṇikarṇikā is praised as a pinnacle of Kāśī’s liberating power.

Maṇikarṇikā-tīrtha (Maṇikarṇikā) in Kāśī.

No specific rite is stated in this verse; it chiefly declares the unrivaled status and saving capacity of Maṇikarṇikā.