Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

ब्रह्मांडोदरवर्तीनि यानि तीर्थानि सर्वतः । ऊर्जे यत्र समायांति स्वाघौघ परिनुत्तये

brahmāṃḍodaravartīni yāni tīrthāni sarvataḥ | ūrje yatra samāyāṃti svāghaugha parinuttaye

Quels que soient les tīrthas existant dans toute l’immense étendue du cosmos, tous s’y rassemblent au mois d’Ūrja afin de chasser leur propre amas de péchés.

ब्रह्माण्डोदरवर्तीनिsituated within the Brahmāṇḍa (cosmic sphere)
ब्रह्माण्डोदरवर्तीनि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष: ब्रह्माण्डस्य उदरे वर्तीनि (existing within the cosmic egg)
यानिwhich
यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सर्वतःfrom everywhere
सर्वतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वदिक्/सर्वप्रकारवाचक (from all sides / everywhere)
ऊर्जेfor strength/vitality
ऊर्जे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऊर्ज्/ऊर्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्ध (where)
समायान्तिcome together / assemble
समायान्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
स्वाघौघपरिनुत्तयेfor the removal of one’s heap of sins
स्वाघौघपरिनुत्तये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अघ (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + परि+नुद् (धातु) → परिनुत्ति (प्रातिपदिक/भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष: स्वस्य अघस्य ओघस्य परिनुत्तिः (removal of one’s mass of sins)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Pañcanada (as tīrtha-sammelana-sthāna)

Type: sangam

Scene: A visionary tableau: tīrthas from across the cosmos appear as radiant sages and river-deities traveling through the sky to Kāśī, descending upon Pañcanada in the Ūrja month, washing away dark ‘sin-clouds’.

Ū
Ūrja (Kārtika)
P
Pañcanada Tīrtha (contextual)

FAQs

Kārtika (Ūrja) magnifies tīrtha-power: it is portrayed as a time when sacred forces converge for purification.

The site ‘where all tīrthas assemble’—understood from context as Pañcanada and its Kāśī tīrtha-zone.

Observance in Ūrja (Kārtika) is implied, especially tīrtha-sevā centered on bathing/purification.