Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

पंचमुद्रा महादेवी तिष्ठते यत्र काम्यदा । यस्याः संसेवनान्नृणां निर्वाणश्रीरदूरतः

paṃcamudrā mahādevī tiṣṭhate yatra kāmyadā | yasyāḥ saṃsevanānnṛṇāṃ nirvāṇaśrīradūrataḥ

Là où demeure la grande Déesse Pañcamudrā, dispensatrice des grâces désirées, par son service dévot la splendeur du nirvāṇa s’approche des êtres humains.

पञ्चमुद्राthe ‘Fifth Mudrā’ (name/title)
पञ्चमुद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च-मुद्रा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पञ्चमी इति संख्या/विशेषण + मुद्रा)
महादेवीthe Great Goddess
महादेवी:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तिष्ठतेstands/abides
तिष्ठते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative adverb: ‘where’)
काम्यदाgranting desired (boons)
काम्यदा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम्यदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (महादेवी/पञ्चमुद्रा-विशेषण)
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
संसेवनात्from (the act of) service/attendance
संसेवनात्:
Apadana (Source/अपा‍दान)
TypeNoun
Rootसंसेवन (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थ (ablative: ‘from/by’)
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
निर्वाणश्रीःthe glory/prosperity of liberation
निर्वाणश्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्वाण-श्री (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (निर्वाणस्य श्रीः)
अदूरतःnot far away
अदूरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअदूरतः (अव्यय/निपात-प्राय)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थ-क्रियाविशेषण (adverb: ‘not far/near at hand’)

Skanda (narration; praise of the pīṭha/Goddess within the story)

Tirtha: Pañcamudrā-pīṭha

Type: kshetra

Listener: Not explicit in the excerpt

Scene: Within a luminous grove of Kāśī, the Devī Pañcamudrā abides on a sanctified pīṭha; devotees approach with lamps, flowers, and folded hands; the aura suggests mokṣa drawing near like a radiant presence.

P
Pañcamudrā Mahādevī
K
Kāśī (context)
N
nirvāṇa (liberation)

FAQs

Steady devotional service (saṃsevanā) to the deity in a sacred locus draws mokṣa close—liberation is approached through worship and grace.

The Pañcamudrā pīṭha in Kāśī, where Pañcamudrā Mahādevī is said to reside and grant both boons and liberation.

Saṃsevanā—regular devoted attendance/worship of Pañcamudrā Mahādevī at her pīṭha.