Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

ब्रह्महत्याभयं यस्य यस्य संसारतो भयम् । जातुचित्तेन न त्याज्या काशिका मुक्तिकाशिका

brahmahatyābhayaṃ yasya yasya saṃsārato bhayam | jātucittena na tyājyā kāśikā muktikāśikā

Quiconque craint le péché du meurtre d’un brāhmane, quiconque craint le saṃsāra : Kāśikā, la Kāśī qui donne la délivrance, ne doit jamais être abandonnée dans le cœur.

ब्रह्महत्याभयम्fear of brahma-slaughter
ब्रह्महत्याभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + भय (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; समासः—ब्रह्महत्यायाः भयम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगः
संसारतःfrom saṃsāra
संसारतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जातुचित्तेनeven mentally at any time
जातुचित्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootजातु + चित्त (प्रातिपदिके)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषणार्थे तृतीया-एकवचन; ‘जातु’ (कदाचित्) इत्यस्य प्रभावः—‘कदापि चित्तेन’ = ‘even in mind ever’
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
त्याज्याshould be abandoned
त्याज्या:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्य), ल्यप्/यत्-प्रत्ययान्त ‘त्याज्य’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (to be abandoned)
काशिकाKāśikā (Kāśī)
काशिका:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुक्तिकाशिकाKāśikā, the giver of liberation
मुक्तिकाशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति + काशिका (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—मुक्तिदायिनी काशिका / मुक्तिरूपा काशिका (कर्मधारय)

Bṛhaspati

Tirtha: Kāśikā (Mukti-Kāśikā)

Type: kshetra

Scene: A devotee holding Kāśī within the heart-lotus; on one side, specters of brahmahatyā and saṃsāra-fear recede; on the other, Kāśī’s ghāṭas and Viśveśa’s liṅga glow as refuge.

K
Kāśikā (Kāśī)
B
Brahmahatyā
S
Saṃsāra
M
Mukti

FAQs

Keep unwavering inner refuge in Kāśī’s liberating power when confronted by fear of sin and rebirth.

Kāśī/Kāśikā, specifically as “Muktikāśikā.”

An inner discipline: not abandoning Kāśī in one’s heart; no external rite is specified.