Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

दुर्भगा सुभगास्याच्च धनाढ्या स्याद्दरिद्रिणी । विधवापि न वैधव्यं पुनराप्नोति कुत्रचित्

durbhagā subhagāsyācca dhanāḍhyā syāddaridriṇī | vidhavāpi na vaidhavyaṃ punarāpnoti kutracit

La malchanceuse devient chanceuse, et la pauvre se libère de la pauvreté pour connaître l’abondance. Même la veuve ne retombe nulle part dans la condition de veuvage.

दुर्भगाan unfortunate woman
दुर्भगा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्-भगा (प्रातिपदिक; दुर् + भगा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सुभगाa fortunate woman
सुभगा:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeNoun
Rootसु-भगा (प्रातिपदिक; सु + भगा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
धनाढ्याa wealthy woman
धनाढ्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधन-आढ्य (प्रातिपदिक; धन + आढ्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
दरिद्रिणीa poor woman
दरिद्रिणी:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeNoun
Rootदरिद्रिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विधवाa widow
विधवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (particle: even/also)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
वैधव्यम्widowhood
वैधव्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवैधव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-बोधक अव्यय (adverb: again)
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कुत्रचित्anywhere, ever
कुत्रचित्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formदेश/अनिश्चितता-बोधक अव्यय (indefinite adverb: anywhere/ever)

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A before-and-after tableau: devotees arriving burdened by poverty and grief, then leaving with auspicious marks, gifts, and renewed dignity; a widow devotee receiving blessings at a Śiva shrine by the Gaṅgā.

FAQs

Kāśī-centered observance is praised as destiny-transforming—removing misfortune and stabilizing auspicious life-conditions.

Kāśī (Vārāṇasī), the dharma-kṣetra where vows are said to yield strong protective merit.

This verse gives outcomes (phala) rather than procedures; the procedure is implied as the Manoratha-tṛtīyā vrata of the chapter.