Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

स्कंद उवाच । शंकुकर्णे महाकाले चिरंतन विलंबिते । ज्ञात्वा सर्वज्ञनाथोथ प्राहैपीदपरौ गणौ

skaṃda uvāca | śaṃkukarṇe mahākāle ciraṃtana vilaṃbite | jñātvā sarvajñanāthotha prāhaipīdaparau gaṇau

Skanda dit : Lorsque Śaṃkukarṇa et Mahākāla eurent été longtemps retardés, le Seigneur omniscient comprit (la situation) et s’adressa alors à ces deux gaṇas éminents.

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
शङ्कुकर्णेin/at Śaṅkukarṇa
शङ्कुकर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशङ्कुकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
महाकालेin/at Mahākāla
महाकाले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
चिरन्तनancient, long-standing
चिरन्तन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिरन्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying)
विलम्बितेdelayed, lingering
विलम्बिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविलम्बित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (prior action)
सर्वज्ञनाथःthe lord of the omniscient (one)
सर्वज्ञनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वज्ञ + नाथ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
प्राहsaid, spoke
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/अह (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एपिalso (particle)
एपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएपि (अव्यय)
Formअव्यय; पाठभेद/निपात (particle; emphatic/also)
इदपरौthese two
इदपरौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइद + पर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय (these two, the two here)
गणौthe two attendants (gaṇas)
गणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)

Skanda (explicit)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Śiva, the all-knowing Lord, perceives the prolonged delay of two gaṇas and prepares to dispatch other attendants; a celestial court atmosphere with gaṇas awaiting command.

S
Skanda
Ś
Śaṃkukarṇa
M
Mahākāla
S
Sarvajñanātha (Śiva)
G
Gaṇas

FAQs

Divine purpose operates through Śiva’s attendants; delays themselves become part of Kāśī’s sacred unfolding.

Kāśī broadly, with focus on the Śaṃkukarṇa and Mahākāla sacred complex/tradition.

None directly; this verse sets narrative context for subsequent actions.