पितृभ्यां परिहीनानामितिहास कथाविदाम् । त्यक्ताहारविहाराणां कीराणां वरदो भव
pitṛbhyāṃ parihīnānāmitihāsa kathāvidām | tyaktāhāravihārāṇāṃ kīrāṇāṃ varado bhava
Sois le dispensateur d’une grâce pour ces perroquets : privés de parents, versés dans les récits et les histoires sacrées, et, par leur ascèse, ayant renoncé à la nourriture et aux mouvements ordinaires.
Dharmarāja (Yama)
Tirtha: Kāśī/Avimukta
Type: kshetra
Listener: Sage-audience / pilgrims
Scene: The devotee pleads: ‘Grant a boon to these parrots’—parentless, learned in itihāsa and kathā, austere in renunciation—standing quietly before Śiva.
Divine grace is sought for the vulnerable; knowledge of sacred narratives and restraint are honored even in non-human beings.
The broader Kāśī Khaṇḍa setting underlines Kāśī as a landscape where compassion and dharma extend to all creatures.
Implied ascetic practice: tyāga of āhāra-vihāra (renunciation of food and ordinary indulgence/roaming), but no formal rite is detailed.