करामलकवत्सर्वमेतद्ब्रह्मांडगोलकम् । अस्मद्वाग्गोचरेऽस्त्येव धर्मपीठनिषेवणात्
karāmalakavatsarvametadbrahmāṃḍagolakam | asmadvāggocare'styeva dharmapīṭhaniṣevaṇāt
Cette sphère entière du cosmos nous est comme un fruit d’āmalaka dans la paume—à la portée de notre parole et de notre entendement—car nous avons servi le siège sacré du Dharma.
Deductively: winged speakers (pakṣi) explaining their insight gained by serving Dharmapīṭha
Tirtha: Dharma-pīṭha (conceptual sacred seat)
Type: kshetra
Scene: A symbolic close-up: a hand holding an āmalaka fruit, within which the entire brahmāṇḍa appears as a miniature sphere—galaxies, lokas, rivers—while a dharma-seat (pīṭha) with a banner/insignia stands behind, indicating the source of this vision.
Service to Dharma’s sacred seat is said to grant clarity so complete that the cosmos becomes ‘as obvious as a fruit in the hand’.
Dharmapīṭha is praised as a sanctifying locus; within Kāśīkhaṇḍa it implies a revered dharma-seat associated with Kāśī’s sacred landscape.
The implied practice is niṣevaṇa—devotional attendance/service at the Dharmapīṭha.