स्तुतिं च ये वै त्वदुदीरितामिमां नराः पठिष्यंति तवाग्रतः क्वचित् । निरेनसस्ते मम लोकगामिनः प्राप्स्यंति ते वैभवतः सखित्वम्
stutiṃ ca ye vai tvadudīritāmimāṃ narāḥ paṭhiṣyaṃti tavāgrataḥ kvacit | nirenasaste mama lokagāminaḥ prāpsyaṃti te vaibhavataḥ sakhitvam
Et ceux qui, à quelque moment que ce soit, réciteront devant Toi cet hymne que Tu as proclamé—délivrés de toute faute—iront en mon séjour et obtiendront l’amitié au sein de Ta glorieuse suite.
Śiva (deduced, addressing Dharma)
Tirtha: Dharmeśvara
Type: kshetra
Scene: A devotee stands before the Dharma-liṅga reciting a hymn; the air shimmers as a pathway to a luminous realm opens, with divine attendants welcoming the purified reciter into a glorious retinue.
Devotional recitation (stotra-pāṭha) purifies and leads the devotee toward Śiva’s realm and divine companionship.
The Dharmeśvara-centered sacred setting of Kāśī where this stuti is to be recited ‘before you’ (Dharma/Dharmarāja) as part of the chapter’s māhātmya.
Reciting this hymn (stuti) in the presence of the addressed deity/authority figure, as a devotional act.