मंदमद मरुल्लोल पल्लवैः करपल्लवैः । योध्वगानध्वसंतप्तानाह्वये दिवतापहृत्
maṃdamada marullola pallavaiḥ karapallavaiḥ | yodhvagānadhvasaṃtaptānāhvaye divatāpahṛt
De ses jeunes feuilles, telles des mains, ondoyant sous des brises douces et enivrées, il appelle les voyageurs las, brûlés par la route, et leur ôte la chaleur du jour et la fatigue.
Skanda
Tirtha: Kāñcana-śākhā Vata (as refuge-tīrtha)
Type: ghat
Listener: Agastya / sages (contextual)
Scene: The banyan’s tender leaves sway like soft hands in a mild breeze, as if calling road-weary pilgrims to rest; travelers sit beneath, their fatigue and heat visibly easing.
In a tīrtha, nature itself participates in dharma—guiding and soothing pilgrims as part of the sacred economy of merit.
The sacred banyan (Kāñcanaśākhā) in the Kāśī/Ānandavana context, portrayed as a haven for pilgrims.
None; it highlights the pilgrim-supporting grace embedded in the sacred landscape.