Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

पार्वत्युवाच । आनंदकानने शंभो यल्लिंगं पुण्यवर्धनम् । यन्नामस्मरणादेव महापातकसंक्षयः

pārvatyuvāca | ānaṃdakānane śaṃbho yalliṃgaṃ puṇyavardhanam | yannāmasmaraṇādeva mahāpātakasaṃkṣayaḥ

Pārvatī dit : Ô Śambhu, dans l’Ānandakānana, quel Liṅga accroît le mérite, celui dont le seul souvenir du Nom entraîne la destruction des grands péchés ?

pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ānandakānanein the Ānandakānana (forest of bliss)
ānandakānane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootānanda-kānana (प्रातिपदिक; आनन्द + कानन)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
śaṃbhoO Śambhu
śaṃbho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
yatwhich
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधकं यत्-प्रत्ययान्तं (relative pronoun)
liṅgamliṅga (emblem)
liṅgam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
puṇyavardhanamincreasing merit
puṇyavardhanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya-vardhana (प्रातिपदिक; पुण्य + वर्धन)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (agreeing with liṅgam)
yatwhose/which
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधकं (relative)
nāmaname
nāma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपदम् (in compound)
smaraṇātfrom remembering
smaraṇāt:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsmaraṇa (प्रातिपदिक; √smṛ (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
mahāpātakasaṃkṣayaḥdestruction of great sins
mahāpātakasaṃkṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-pātaka-saṃkṣaya (प्रातिपदिक; महा + पातक + संक्षय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Pārvatī (explicit)

Tirtha: Ānandakānana-liṅga (specific liṅga to be identified in ensuing passage)

Type: kshetra

Scene: Pārvatī, seated beside Śiva in a serene grove of Kāśī (Ānandakānana), asks with folded hands about the merit-increasing liṅga whose name destroys great sins.

P
Pārvatī
Ś
Śiva (Śambhu)
Ā
Ānandakānana
L
Liṅga
M
Mahāpātaka

FAQs

The divine name and the sacred site together are presented as powerful means of purification and merit.

Ānandakānana, a celebrated sacred grove/zone within the Kāśī sacred landscape.

Nāma-smaraṇa: remembrance of the liṅga’s name as a purifier of great sins.