Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

केदारं यातुकामस्य पुंसो निश्चितचेतसः । आजन्मसंचितं पापं तत्क्षणादेव नश्यति

kedāraṃ yātukāmasya puṃso niścitacetasaḥ | ājanmasaṃcitaṃ pāpaṃ tatkṣaṇādeva naśyati

Pour l’homme qui, le cœur résolu, décide d’aller à Kedāra, les péchés amassés depuis la naissance sont anéantis à l’instant même.

केदारम्to Kedāra
केदारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यातुकामस्यof one desiring to go
यातुकामस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootया (धातु) + तुमुन् (कृदन्त) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पुंसः इति); उपपद-तत्पुरुषः (यातुम् कामः यस्य)
पुंसःof a man
पुंसः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
निश्चितचेतसःof one whose mind is resolved
निश्चितचेतसः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootनिश्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पुंसः इति); बहुव्रीहिः (निश्चितं चेतः यस्य सः)
आजन्यसंचितम्accumulated since birth
आजन्यसंचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + जन्म (प्रातिपदिक) + संचित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पापम् इति); सप्तमी/अव्ययीभावार्थ-तत्पुरुषः (आ जन्म = from birth; accumulated since birth)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य क्षणः) = ‘from that very moment’
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
नश्यतिperishes/is destroyed
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Aparṇā (Pārvatī)

Scene: A pilgrim stands at the threshold of departure, staff in hand, mind fixed on Kedāra; above, a vision of Kedāreśvara in snowy peaks appears. Dark smoke-like ‘pāpa’ dissolves instantly at the moment of resolve.

K
Kedāra
K
Kedāreśvara (implied)

FAQs

A sincere saṅkalpa (firm resolve) toward a sacred pilgrimage is itself spiritually transformative and purifying.

Kedāra is praised as a tīrtha whose very intention to visit grants purification.

Making a determined resolve to undertake Kedāra-yātrā is the implied prescription.