Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 88

स्वात्माराममनंतं च सर्वगं सर्वदर्शिनम् । सर्वदं सर्वभोक्तारं सर्वं सर्वसुखास्पदम्

svātmārāmamanaṃtaṃ ca sarvagaṃ sarvadarśinam | sarvadaṃ sarvabhoktāraṃ sarvaṃ sarvasukhāspadam

Se réjouissant en son propre Ātman, infini; omniprésent et omnivoyant; dispensateur de tout, jouisseur de tout; le Tout lui-même et demeure de toute félicité.

svātmārāmamdelighting in one’s own Self
svātmārāmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsva + ātman + rāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (स्व-आत्मनि रामः/आनन्दितः)
anaṃtamendless, infinite
anaṃtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (अन्त-रहितः)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sarvagamall-pervading
sarvagam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वत्र गच्छति/व्याप्नोति इति)
sarvadarśinamall-seeing
sarvadarśinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + darśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वं पश्यति इति)
sarvadamgiver of all
sarvadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वं ददाति इति)
sarvabhoktāramenjoyer of all
sarvabhoktāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + bhoktṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वस्य भोक्ता)
sarvamthe all / everything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्व-शब्दः (समस्त-रूपेण)
sarvasukhāspadamabode of all bliss
sarvasukhāspadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + sukha + āspada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्व-सुखानाम् आस्पदम्/आश्रयः)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A panoramic Kāśī vista where every element—Ganga, temples, pilgrims, lamps—subtly forms a single cosmic body, indicating the Lord as ‘sarvam’ and ‘sarva-sukhāspadam’.

O
Oṃkāra/Praṇava (implied)
B
Brahman/Īśvara (implied)

FAQs

The Supreme indicated by Oṃ is infinite, all-pervading, and the ground of all joy; devotion and insight converge in that realization.

Kāśī’s Māhātmya context frames this praise, aligning the city’s sanctity with the all-pervading Lord.

None directly; it functions as a meditative litany suitable for japa, stotra, and contemplation.