रसायनानि बहुशः सेवितानि मया पुनः । महासाहसमालंब्य सिद्धाध्युषितकंदराः
rasāyanāni bahuśaḥ sevitāni mayā punaḥ | mahāsāhasamālaṃbya siddhādhyuṣitakaṃdarāḥ
J’ai maintes fois pris de nombreux rasāyana, élixirs de rajeunissement ; et, m’appuyant sur une grande audace, je suis entré dans des grottes et des ravins habités par les siddhas, les êtres accomplis.
Unspecified seeker (listener addressing Garga, contextually Damanā)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A weary seeker recounts having consumed rasāyana and ventured into siddha-inhabited caverns—dark ravines with faint inner light, ascetics in meditation, herbs and alchemical vessels hinted at—while Kāśī’s sanctity remains the unseen backdrop.
External means—like rasāyana or daring ascetic exploits—do not by themselves guarantee spiritual accomplishment.
Not named in this verse, but the surrounding passage belongs to the Kāśī-khaṇḍa where Avimukta (Kāśī/Varanasi) is the central sacred field.
No explicit ritual is prescribed here; the verse lists prior efforts undertaken by the seeker.