Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

क्षेत्रस्योपनिषच्चैषा मुक्तिबीजमिदं परम् । कर्मकाननदावाग्निरेषा लिंगावलिः प्रिये

kṣetrasyopaniṣaccaiṣā muktibījamidaṃ param | karmakānanadāvāgnireṣā liṃgāvaliḥ priye

Bien-aimée, voici le secret du saint kṣetra, tel une Upaniṣad, la semence suprême de la délivrance ; cette guirlande de Liṅga est un feu de forêt qui réduit en cendres le bois du karma.

क्षेत्रस्यof the kṣetra
क्षेत्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
उपनिषत्Upaniṣad; secret doctrine
उपनिषत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपनिषद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपनिषत् इति समानाधिकरणम्
मुक्ति-बीजम्seed of liberation
मुक्ति-बीजम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मुक्तेः बीजम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; इदम् इति समानाधिकरणम्
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बीजम्/इदम् इत्यस्य विशेषणम्
कर्म-कानन-दाव-अग्निःforest-fire (that burns) the forest of karma
कर्म-कानन-दाव-अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक) + दाव (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मरूपे कानने दावाग्निः इव / कर्मकाननस्य दावाग्निः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; एषा इति समानाधिकरण-रूपेण स्त्रीलिङ्ग-प्रदर्शनम् (अर्थतः ‘दावाग्निरिव’)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; लिङ्गावलिः इति समानाधिकरणम्
लिङ्ग-आवलिःrow/series of liṅgas
लिङ्ग-आवलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + आवलि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लिङ्गानाम् आवलिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Śiva (deduced from 'priye' and doctrinal metaphor)

Tirtha: Liṅgāvalī of Kāśī (Caturdaśa Mahāliṅga series)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A visionary tableau: a garland-like chain of liṅgas blazing with cool-white and golden fire; behind them a dense forest labeled ‘karma’ is consumed, revealing a clear sky of liberation; Śiva and Devī witness the transformation.

K
Kāśī-kṣetra
L
Liṅgāvali (series of Liṅgas)
K
Karma
M
Mukti

FAQs

The Kāśī Liṅga-circuit is taught as an inner liberating secret that destroys karmic accumulation.

Kāśī-kṣetra through its liṅgāvali—its interconnected Śiva-liṅga shrines.

Engagement with the liṅgāvali (pilgrimage/darśana/pūjā) is implied as the means that ‘burns’ karma.