Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

चर्ममुंडा महारुंडा कथिते ये तु देवते । तयोरंतरतस्तिष्ठेच्चामुंडा मुंडरूपिणी

carmamuṃḍā mahāruṃḍā kathite ye tu devate | tayoraṃtaratastiṣṭheccāmuṃḍā muṃḍarūpiṇī

On a décrit les deux déesses nommées Carmamuṇḍā et Mahāruṇḍā. Entre elles se tient Cāmuṇḍā elle-même, prenant la forme d’une tête tranchée.

चर्ममुंडाCarmamuṇḍā (the goddess named ‘Carmamuṇḍā’)
चर्ममुंडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचर्म + मुंडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (चर्म-युक्ता मुंडा)
महारुंडाMahāruṇḍā (the goddess named ‘Mahāruṇḍā’)
महारुंडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + रुंडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (महती रुंडा)
कथिते(the two) mentioned/said
कथिते:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; ‘कथिते’ = ‘(those) two are said/mentioned’
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य-प्रयोग), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
देवते(two) deities
देवते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन; ‘two deities’
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of those two’
अन्तरतःin between
अन्तरतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययार्थ; ‘in between/within’
तिष्ठेत्should stand/remain
तिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
चामुंडाCāmuṇḍā
चामुंडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचामुंडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मुंडरूपिणीhaving the form of a Muṇḍa (shaven-headed one)
मुंडरूपिणी:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुंड + रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुंडस्य रूपं यस्याः)

Skanda

Type: kshetra

Scene: A triad of fierce goddesses in Kāśī: Carmamuṇḍā and Mahāruṇḍā flanking, with Cāmuṇḍā between them, depicted as a severed head (muṇḍa-rūpiṇī), radiating protective terror; subtle suggestion of cremation-ground ambience and temple niches.

C
Carmamuṇḍā
M
Mahāruṇḍā
C
Cāmuṇḍā
K
Kāśī (implied context)

FAQs

Kāśī is portrayed as protected by fierce, liminal Goddess-forms; their presence signifies removal of fear and obstacles for devotees.

The verse functions within the Kāśī-khaṇḍa’s shrine-glorification, pointing to a local Devi-protective setting in Kāśī (Vārāṇasī).

No specific rite is prescribed in this verse; it identifies the deity-forms and their sacred placement.