मृणालनालवत्तीव्रं चर्वंतीमस्थि पापिनः । शूलाग्रप्रोत दुर्वृत्त क्षेत्रद्रोहिकलेवराम्
mṛṇālanālavattīvraṃ carvaṃtīmasthi pāpinaḥ | śūlāgraprota durvṛtta kṣetradrohikalevarām
Elle mâche les os du pécheur, tranchants comme la tige du lotus ; et sur la pointe du trident elle empale les corps des pervers, ceux qui trahissent le kṣetra sacré.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Type: kshetra
Scene: A terrifying guardian Devī in Kāśī, lotus-stalk-like sharpness imagery, trident tip with impaled bodies of kṣetra-betrayers; bones being crushed/chewed as a symbol of punitive protection.
Holy places demand maryādā (reverent conduct); betrayal of the kṣetra is condemned, and dharma is defended by divine guardians.
The Kāśī-kṣetra as a whole, emphasizing the sanctity of the sacred precinct.
No explicit rite; the verse warns against kṣetra-droha and impure conduct in a tīrtha.