Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

इयं च राजधानी ते कर्मभूमावनुत्तमा । यस्यां कृतानां कार्याणां संवर्तेपि न संक्षयः

iyaṃ ca rājadhānī te karmabhūmāvanuttamā | yasyāṃ kṛtānāṃ kāryāṇāṃ saṃvartepi na saṃkṣayaḥ

Cette cité royale qui est la tienne est un champ d’action sans pareil ; les actes accomplis ici ne s’éteignent pas même au temps de la dissolution cosmique.

iyamthis
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
rājadhānīcapital city
rājadhānī:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootrāja-dhānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः = राज्ञः धानी/धान्यते इति (तत्पुरुषः) ‘royal capital’
teof you; your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम; ‘your’
karmabhūmā(the) land/field of action
karmabhūmā:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootkarma-bhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः = कर्मणः भूमिः (तत्पुरुषः) ‘field of action’
anuttamāunsurpassed
anuttamā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘rājadhānī/karmabhūmā’ विशेषण
yasyāmin which
yasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative) referring to the city
kṛtānāmof done (acts)
kṛtānām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ करणे)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘done’; ‘kāryāṇām’ विशेषण
kāryāṇāmof deeds/acts
kāryāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
saṃvarteat the cosmic dissolution
saṃvarte:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃvarta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘प्रलये’ अर्थे (at dissolution)
apieven
api:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘even’
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
saṃkṣayaḥdestruction; loss
saṃkṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: The King (addressed as ‘te’)

Scene: A panoramic Kāśī cityscape shown as timeless: while cosmic waves of dissolution swirl at the horizon, the sacred city remains luminous; devotees perform worship and charity, symbolizing imperishable deeds.

K
Kāśī

FAQs

Kāśī is exalted as a unique karmabhūmi where spiritual merit becomes enduring and indestructible.

Kāśī as the ‘royal city’ and unsurpassed karmabhūmi.

A general encouragement to perform dharmic acts in Kāśī; no single rite is singled out.