सुधाकर करस्पृष्टाप्यतिदूनांगयष्टिका । पश्यंती नागयूनः सा किंचिदुच्छ्वसिताऽभवत्
sudhākara karaspṛṣṭāpyatidūnāṃgayaṣṭikā | paśyaṃtī nāgayūnaḥ sā kiṃciducchvasitā'bhavat
Bien que ses membres graciles fussent grandement affaiblis—tels un rayon de lune effleuré par la main même de la Lune—en voyant les jeunes Nāga, elle laissa échapper un léger soupir.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration, often to Agastya)
Even a weakened heart can be stirred by sense-objects; vigilance over the senses is praised in dharma.
Kāśī is the overarching sacred geography; this verse remains in the narrative stream leading to the Ratneśvara topic.
None; the verse uses poetic comparison to describe inner agitation.