ततो मध्यमलोकस्थान्मुनिराजकुमारकान् । विलोक्यापि न सा प्रीतिं क्वाप्याप प्रेमनिर्भरा
tato madhyamalokasthānmunirājakumārakān | vilokyāpi na sā prītiṃ kvāpyāpa premanirbharā
Puis elle regarda ceux qui se tenaient dans le monde médian—munis, rois et princes—; mais, bien que pleine de désir, elle ne trouva de joie en aucun d’eux.
Narrator (Skanda to Agastya, implied Kāśīkhaṇḍa frame)
Scene: She scans sages, kings, and princes of the middle world; despite an undercurrent of yearning, her face shows no settling joy—an expressive moment of searching and non-fulfillment.
It conveys single-pointed commitment: the mind should not be scattered by many attractive options.
No specific site is praised in this verse.
None.