Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

शैलराजेन रत्नानि यानि पुंजीकृतान्यहो । उत्तरे कालराजस्य तानि तस्य गिरेर्वृषात्

śailarājena ratnāni yāni puṃjīkṛtānyaho | uttare kālarājasya tāni tasya girervṛṣāt

Ah ! Les joyaux que le Roi des Montagnes avait amassés se trouvaient au nord de Kālarāja, sur la haute pente de cette montagne.

शैलराजेनby the king of mountains
शैलराजेन:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootशैलराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष—‘शैलानां राजा’
रत्नानिjewels
रत्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन
यानिwhich
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धसूचक
पुञ्जीकृतानिwere heaped together
पुञ्जीकृतानि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपुञ्जीकृ (धातु; पुञ्ज + कृ)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘heaped/collected’
अहोah!, indeed
अहो:
Kriya-visheshana (Exclamatory/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय (exclamation/particle)
उत्तरेin the north
उत्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण—‘in the northern (part)’
कालराजस्यof Kālarāja
कालराजस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकालराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष—‘कालस्य राजा’
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
गिरेःfrom the mountain
गिरेः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी-विभक्ति (Gen/Abl), एकवचन; अत्र अपादानार्थे (Ablative sense)
वृषात्from the bull (Vṛṣa)
वृषात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन

Skanda

Type: peak

Listener: Agastya

Scene: A panoramic vision: the ‘king of mountains’ has heaped jewels on a lofty northern slope beyond a place called Kālarāja; the scene foreshadows the jewel-liṅga’s material origin.

S
Skanda
Ś
Śailarāja
K
Kālarāja

FAQs

Sacred manifestations are anchored in sacred geography; the Purāṇa ties divine presence to identifiable landscapes to guide pilgrimage and remembrance.

The verse supports the backdrop for Ratneśvara’s prādurbhāva; the immediate line names a mountain setting (Śailarāja, Kālarāja) rather than a Kāśī ghāṭa or tīrtha.

No ritual is prescribed; it provides geographical-narrative placement for the māhātmya.