Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

गुह्यानां परमं गुह्यं क्षेत्रेऽस्मिश्चिंतितप्रदम् । कलौ कलुषबुद्धीनां गोपनीयं प्रयत्नतः

guhyānāṃ paramaṃ guhyaṃ kṣetre'smiściṃtitapradam | kalau kaluṣabuddhīnāṃ gopanīyaṃ prayatnataḥ

C’est le plus secret des secrets en ce kṣetra sacré (Kāśī), qui exauce les vœux chéris. Aussi, à l’âge de Kali, parmi ceux dont l’esprit est souillé, faut-il le garder avec grand soin.

गुह्यानाम्of secrets
गुह्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
गुह्यम्secret (thing)
गुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
क्षेत्रेin the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), त्रिलिङ्ग (Pronoun)
चिन्तितप्रदम्granting what is desired/thought of
चिन्तितप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्तित (कृदन्त; √चिन्त् धातु) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
कलुषबुद्धीनाम्of those with impure intellects
कलुषबुद्धीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकलुष (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), स्त्रीलिङ्ग (Feminine; बुद्धि)
गोपनीयम्to be kept secret
गोपनीयम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोपनीय (कृदन्त; √गुप् धातु, भाव्य/अनियत-कर्तरि-णीयत्)
Formणीयत्-प्रत्ययान्त; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
प्रयत्नतःwith effort; carefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययार्थे (ablatival adverb: 'from/with effort')

Skanda

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī (Gaurī)

Scene: Śiva (as narrator) intimates to Pārvatī that Kāśī holds a supreme secret that grants desired boons, but must be guarded in Kali-yuga; the atmosphere is hushed, lamp-lit, and protective.

K
Kāśī (Avimukta Kṣetra)
K
Kali-yuga

FAQs

The highest sacred truths about Kāśī are powerful and wish-fulfilling, and must be approached with purity and discretion, especially in Kali-yuga.

Kāśī Kṣetra—also known as Avimukta, the never-abandoned sacred field of Śiva.

No specific ritual is prescribed here; the verse emphasizes guarding and preserving a sacred secret (rahasya) with care.