Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

स्फुरत्स्फटिकनिर्माण श्लक्ष्ण पद्मशिलातले । अनेकरत्नरूपाणि विचित्राणि समंततः

sphuratsphaṭikanirmāṇa ślakṣṇa padmaśilātale | anekaratnarūpāṇi vicitrāṇi samaṃtataḥ

Sur le sol de pierre lisse, semblable au lotus et façonné de cristal étincelant, de toutes parts apparaissaient d’innombrables formes de joyaux, merveilleuses et diverses.

स्फुरत्glittering
स्फुरत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फुर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग प्रातिपदिक-रूप; विशेषणार्थ
स्फटिकनिर्माणcrystal-made
स्फटिकनिर्माण:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फटिक + निर्माण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः = ‘स्फटिकस्य निर्माणम्’ (made of crystal)
श्लक्ष्णsmooth
श्लक्ष्ण:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; विशेषण
पद्मशिलातलेon the lotus-stone floor
पद्मशिलातले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद्म + शिला + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; तत्पुरुषः = ‘पद्म-शिलायाः तलम्’ (on the lotus-stone floor)
अनेकmany
अनेक:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक (indeclinable stem used adjectivally); समासपूर्वपद-भाव
रत्नरूपाणिgem-forms/figures
रत्नरूपाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः = ‘रत्नस्य रूपम्’ (forms/figures of gems)
विचित्राणिvariegated, wondrous
विचित्राणि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण
समन्ततःall around
समन्ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (assumed frame)

Scene: A vast hall with smooth lotus-patterned stone floor made of sparkling crystal; reflections multiply countless jewel-forms around, creating kaleidoscopic wonder.

K
Kāśī (Avimukta)
S
Sphaṭika (crystal)

FAQs

The purity and brilliance of the setting symbolize the clarity of consciousness associated with Kāśī’s liberating presence.

Avimukta-Kāśī, through an idealized vision of sacred, crystal-like purity.

None; it is descriptive praise of the kṣetra’s divine environment.