Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

निःशब्दमेव नयति नत्यजेदपि कीकसम् । इत्थं निपातिता विप्रास्तेन दुष्टेन भूरिशः

niḥśabdameva nayati natyajedapi kīkasam | itthaṃ nipātitā viprāstena duṣṭena bhūriśaḥ

Il les emportait dans un silence total, ne laissant pas même un cadavre. Ainsi, un grand nombre de brāhmaṇas furent terrassés par ce scélérat.

निःशब्दम्silently
निःशब्दम्:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier)
TypeAdjective
Rootनिःशब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular (क्रियाविशेषणवत्)
एवindeed/only
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
नयतिleads/carries away
नयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present, Active, 3rd person, Singular
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
त्यजेत्would abandon/leave
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Optative, Active, 3rd person, Singular
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय (particle: also/even)
कीकसम्skeleton/bones
कीकसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकीकस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
इत्थम्thus/in this way
इत्थम्:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
निपातिताःwere struck down/caused to fall
निपातिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनि+पत् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग; Past passive participle, Nominative Plural Masculine (विप्राः इति विशेष्य)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural
तेनby him
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Instrumental, Singular
दुष्टेनwicked
दुष्टेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular (तेन इति विशेषण)
भूरिशःin great numbers/repeatedly
भूरिशः:
Kriya-visheshana (Frequency/degree)
TypeIndeclinable
Rootभूरिशस् (अव्यय)
Formपरिमाण-अव्यय (adverb: abundantly/many times)

Skanda

Scene: A silent abduction: the tiger-form slips between huts; no blood, no remains—only an empty threshold and scattered ritual items, conveying eerie disappearance.

V
Vipras (Brāhmaṇas)
D
Duṣṭa (the wicked demon)

FAQs

Violence against the custodians of sacred learning is condemned as extreme adharma, setting the stage for the restoration of dharma.

Not named in this verse, but it continues the Kāśī-centered narrative of the Kāśīkhaṇḍa.

None.