Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

यथा कोपि न वेत्त्येव तथाच्छन्नोऽभवत्पुनः । वने वनेचरो भूत्वा यादोरूपी जलाशये

yathā kopi na vettyeva tathācchanno'bhavatpunaḥ | vane vanecaro bhūtvā yādorūpī jalāśaye

Afin que nul ne le reconnût, il se dissimula de nouveau : errant comme habitant des forêts dans les bois, et prenant, dans les étangs, la forme d’une créature des eaux.

यथाso that/as
यथा:
Adverbial (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunction of manner)
कःwho/anyone
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/any
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (indefinite with interrogative: 'any')
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
एवindeed/just
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
तथाthus/in that way
तथा:
Adverbial (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
आच्छन्नःcovered/hidden
आच्छन्नः:
Karta (Predicate participle/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-छद् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Adverbial (पुनरावृत्ति)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वनेचरःa forest-dweller
वनेचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (वने चरति इति)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
यादोरूपीhaving the form of an aquatic creature
यादोरूपी:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादस् + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (यादसः रूपं यस्य)
जलाशयेin a lake/pond
जलाशये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (जलस्य आशयः)

Skanda

Type: kund

Scene: The demon vanishes from recognition, living as a forest-roamer in woods and as a water-creature in lakes—half-seen ripples, shadowed trees, and hidden eyes.

D
Duṃdubhi-nirhrāda
F
Forest (vana)
J
Jalāśaya (lake/pond)

FAQs

Adharma often advances through concealment and deception; vigilance and devotion are upheld as safeguards in sacred landscapes.

Not a named tīrtha in this verse; it continues the Kāśī-centered narrative backdrop of the Kāśīkhaṇḍa.

None.