इति पीत्वा महेशानमुखक्षीराब्धिजां सुधाम् । परितृप्ता द्विजाः सर्वे वव्रुर्वरमनुत्तमम्
iti pītvā maheśānamukhakṣīrābdhijāṃ sudhām | paritṛptā dvijāḥ sarve vavrurvaramanuttamam
Ainsi, ayant bu de la bouche de Maheśāna le nectar né de l’Océan de Lait, tous les brāhmaṇas furent pleinement rassasiés et choisirent un bienfait sans égal.
Narrator (within the dialogue frame of Kāśīkhaṇḍa; contextually Skanda recounting events)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Śiva (Maheśāna) offers luminous nectar from His mouth—symbolic of divine speech—into the cupped hands of brāhmaṇas; the nectar glows like moonlight, and the devotees’ faces show profound contentment.
Divine grace, symbolized as nectar from Śiva, brings inner fulfillment and prepares devotees to ask for the highest boon.
The episode belongs to Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, though this verse itself foregrounds Maheśāna’s grace rather than a named sub-tīrtha.
No prescription; it narrates a grace-event (drinking sudhā) leading to the request for a boon.