Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

निवसंति हि ये मर्त्या अस्मिन्नानंदकानने । ममांतःकरणे ते वै निवसेयुरकल्मषाः

nivasaṃti hi ye martyā asminnānaṃdakānane | mamāṃtaḥkaraṇe te vai nivaseyurakalmaṣāḥ

En vérité, les mortels qui demeurent en cet Ānandakānana, la Forêt de la Béatitude—eux, sans tache de faute, demeurent assurément au-dedans de mon propre cœur.

निवसन्तिdwell
निवसन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वस् (धातु)
Formलट्-लकारः (present), प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (indeed/for)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्; सर्वनाम
आनन्द-काननेin the grove of bliss
आनन्द-कानने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: आनन्दस्य काननम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; उत्तम-पुरुष-सर्वनाम
अन्तःकरणेin (my) inner mind/heart
अन्तःकरणे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तःकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphasis)
निवसेयुःshould dwell
निवसेयुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
अकल्मषाःsinless/pure
अकल्मषाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्

Śiva (Hara/Bhava)

Tirtha: Ānandakānana (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī / devotees (contextual)

Scene: A serene ‘forest of bliss’ imagined within Kāśī—sacred trees, small shrines, and the Ganga nearby; transparent overlay shows devotees seated within Śiva’s heart-lotus, indicating ‘they dwell in my inner heart’.

Ā
Ānandakānana (Kāśī)
Ś
Śiva

FAQs

Residence in Kāśī, conceived as Ānandakānana, is portrayed as intimate proximity to Śiva—so close it is ‘dwelling in his heart’—and as a path of purification.

Ānandakānana—an epithet for Kāśī (Vārāṇasī).

The implied practice is nivāsa (residence) in Kāśī with purity of conduct; no specific ceremonial rite is named.