Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

प्रोवाच च प्रसन्नात्मा धन्या यूयं द्विजर्षभाः । येषामिहेदृशी भक्तिर्मम क्षेत्रेतिपावने

provāca ca prasannātmā dhanyā yūyaṃ dvijarṣabhāḥ | yeṣāmihedṛśī bhaktirmama kṣetretipāvane

Et, le cœur plein de grâce, il dit : « Bienheureux êtes-vous, ô meilleurs des brāhmaṇas, car dans ce kṣetra qui est mien, souverainement purificateur, vous portez une telle dévotion. »

प्रोवाचsaid/spoke forth
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रसन्नात्माone whose mind was pleased
प्रसन्नात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसन्न-आत्मन् (प्रातिपदिक; प्रसन्न + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (प्रसन्नः आत्मा यस्य)
धन्याःblessed/fortunate
धन्याः:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (युष्मद्-सम्बन्धि)
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
द्विजर्षभाःbulls among the twice-born (best brāhmaṇas)
द्विजर्षभाः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-ऋषभ (प्रातिपदिक; द्विज + ऋषभ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (द्विजेषु ऋषभाः)
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
इहhere
इह:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb: here)
ईदृशीsuch (of this kind)
ईदृशी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ममof me/my
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
क्षेत्रेin the sacred field (Kāśī)
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
इतिthus
इति:
Discourse marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक-अव्यय
पावनेin the purifying (place)
पावने:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे)

Śiva (Hara/Bhava)

Tirtha: Kāśī (Śiva’s kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Śiva, with a gracious, pleased heart, addresses the assembled brāhmaṇas, blessing them as ‘dhanyāḥ’; the atmosphere is luminous, with temple lamps and the sense of Kāśī’s purifying aura.

Ś
Śiva (Hara)
B
Brāhmaṇas (dvijarṣabha)
K
Kāśī-kṣetra

FAQs

Śiva explicitly blesses those who cultivate devotion within Kāśī, framing the place itself as a catalyst of purity and bhakti.

Śiva’s own kṣetra—Kāśī (Vārāṇasī)—described as ati-pāvana.

No fixed ritual is stated; the core prescription is bhakti (devotional orientation) within the kṣetra.