Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

श्रुतं कर्णामृतं येन काशीत्यक्षरयुग्मकम् । न समाकणर्यत्येव स पुनर्गर्भजां कथाम्

śrutaṃ karṇāmṛtaṃ yena kāśītyakṣarayugmakam | na samākaṇaryatyeva sa punargarbhajāṃ kathām

Celui qui a entendu le nectar de l’oreille—les deux syllabes « Kāśī »—n’entend plus vraiment le récit d’un nouvel entrer dans le sein (renaissance).

श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.); ‘heard’
कर्ण-अमृतम्ear-nectar; nectar to the ear
कर्ण-अमृतम्:
Viśeṣaṇa (Appositional qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (कर्णे अमृतम् इव = nectar for the ear); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
येनby whom
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन (Instr. sg.); करणवाचक
काशी‘kāśī’
काशी:
Sambandha (Quoted element)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom. sg.); इति-पूर्वपद (quoted form)
इतिthus/‘…’
इति:
Sambandha (Quotative/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक (quotative particle)
अक्षर-युग्मकम्the pair of syllables
अक्षर-युग्मकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक) + युग्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (अक्षरयोः युग्मकम् = pair of syllables); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
समाकर्णयतिhears/listens to
समाकर्णयति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकर्णय् (धातु) + सम् + आ (उपसर्ग)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन (Present indicative, 3rd sg.); परस्मैपद
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
गर्भ-जाम्womb-born (i.e., about rebirth)
गर्भ-जाम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of object/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + जा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (गर्भात् जाता = born from the womb); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); कथाम् इति विशेषणम्
कथाम्story/tale
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (karnāmṛta of the name)

Type: kshetra

Scene: A devotee listens as the syllables ‘Kā’ and ‘Śī’ appear as luminous sound-waves entering the ear; behind, a wheel of rebirth and a womb-symbol fade into mist, indicating cessation of return.

K
Kāśī
A
Akṣara-yugma (two syllables)
P
Punarjanma (rebirth)

FAQs

Even hearing the sacred name ‘Kāśī’ is praised as a liberating grace that severs the cycle of rebirth.

Kāśī (Vārāṇasī), whose name is treated as ‘ear-nectar’ granting release.

Śravaṇa—devotional listening to the ‘Kāśī’ name/mantra.