Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

स्कंद उवाच । शृण्वगस्त्य यथा पृच्छि भवता तद्ब्रवीम्यहम् । मंदराद्रिं यदा देवो गतवान्ब्रह्मगौरवात्

skaṃda uvāca | śṛṇvagastya yathā pṛcchi bhavatā tadbravīmyaham | maṃdarādriṃ yadā devo gatavānbrahmagauravāt

Skanda dit : «Écoute, ô Agastya ; comme tu l’as demandé, je te le dirai. Lorsque le Seigneur se rendit au mont Mandara, par égard pour l’honneur de Brahmā…»

स्कंदःSkanda
स्कंदः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अगस्त्यO Agastya
अगस्त्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb) — ‘as/how’
पृच्छिyou ask
पृच्छि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Vedic/epic present form) — ‘you ask’
भवताby you
भवता:
Karana (Agent-instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; polite ‘by you’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रवीमिI tell
ब्रवीमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
मंदराद्रिम्Mandara mountain
मंदराद्रिम्:
Karma (Goal as object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘Mandara mountain’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Time-link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय (temporal conjunction) — ‘when’
देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गतवान्went/has gone
गतवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect participle/active past participle) from √गम् ‘to go’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; with implied ‘अस्ति’
ब्रह्मगौरवात्because of reverence for Brahmā/Brahman
ब्रह्मगौरवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्म + गौरव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘due to Brahmā’s honor/importance’ or ‘due to reverence for Brahman’), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान-हेतु), एकवचन

Skanda

Tirtha: Mandarādri (Mandara)

Type: peak

Listener: Agastya

Scene: Skanda begins his reply to Agastya, promising to narrate; the story opens with the Lord going to Mount Mandara, motivated by respect for Brahmā’s honor.

S
Skanda
A
Agastya
Ś
Śiva
B
Brahmā
M
Mandarādri (Mount Mandara)

FAQs

Even the supreme Lord models dharmic conduct—acting with honor and regard—while sacred history explains the unfolding of Kāśī’s tīrthas.

The narrative is within Kāśī’s māhātmya; this verse introduces Mandarādri as a related mythic location.

None; it is a narrative transition into the origin-story context.