Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

श्रीकंठाय नमस्तुभ्यं विषकंठाय ते नमः । वैकुंठवंद्यपादाय नमोऽकुंठितशक्तये

śrīkaṃṭhāya namastubhyaṃ viṣakaṃṭhāya te namaḥ | vaikuṃṭhavaṃdyapādāya namo'kuṃṭhitaśaktaye

Hommage à Toi, ô Gorge Auspicieuse ; hommage à Toi, ô Gorge Empoisonnée. Hommage à Celui dont les pieds sont vénérés même à Vaikuṇṭha, et hommage à Toi, dont la puissance est sans entrave.

श्रीकण्ठायto Śrīkaṇṭha (the auspicious-throated one)
श्रीकण्ठाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; संज्ञा/विशेष्य (epithet)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थक-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नमस्तुभ्यम् इति संधौ रूपम्
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विषकण्ठायto the poison-throated one
विषकण्ठाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; संज्ञा/विशेष्य (epithet: poison-throated)
तेof you; to you (contextual)
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थक-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैकुण्ठवन्द्यपादायto him whose feet are adored in Vaikuṇṭha
वैकुण्ठवन्द्यपादाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक) + वन्द्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; वन्द् धातोः, यत्) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (whose feet are worshipped in Vaikuṇṭha)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थक-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नमोऽकुंठितशक्तये इति संधौ रूपम्
अकुण्ठितशक्तयेto (you) of unimpeded power
अकुण्ठितशक्तये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअ (उपसर्ग/निषेध) + कुण्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक; कुण्ठ् धातोः क्त) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to the one of unobstructed power)

Jaigīṣavya

Tirtha: Kāśī Viśvanātha kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience / ṛṣi audience (frame)

Scene: Śiva with blue throat (Nīlakaṇṭha) stands serene; devas and Viṣṇu (symbolically from Vaikuṇṭha) offer reverence at his feet; aura of unstoppable power radiates outward.

Ś
Śiva (Śrīkaṇṭha/Viṣakaṇṭha)
V
Vaikuṇṭha

FAQs

Śiva transforms poison into auspiciousness and remains supreme—His power protects and uplifts devotees.

Kāśī is the overarching sacred landscape; the hymn underscores Śiva’s supremacy as Kāśī’s Lord.

None directly; it supports recitation of Śiva’s epithets in pūjā, especially Nīlakaṇṭha-themed devotion.