Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

अथ सर्वज्ञनाथेन भक्तवत्सलचेतसा । जैगीषव्यो मुनिश्रेष्ठो गुहां तस्थो निरीक्षितः

atha sarvajñanāthena bhaktavatsalacetasā | jaigīṣavyo muniśreṣṭho guhāṃ tastho nirīkṣitaḥ

Alors le meilleur des sages, Jaigīṣavya, demeurant dans une grotte, fut remarqué par le Seigneur omniscient, dont le cœur est plein de tendresse pour les dévots.

athathen/now
atha:
Sambandha (Discourse connector/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक निपात
sarvajña-nāthenaby the omniscient lord
sarvajña-nāthena:
Karana/Agent-in-instrumental (By/with; doer expressed in instr./करण)
TypeNoun
Rootsarvajña (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (sarvajñaḥ nāthaḥ)
bhakta-vatsala-cetasāwith a mind affectionate to devotees
bhakta-vatsala-cetasā:
Karana (Accompaniment/Instrumental qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक) + cetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (cetas-शब्दः), तृतीया (3rd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (bhakteṣu vatsalaṃ cetas yasya)
jaigīṣavyaḥJaigīṣavya
jaigīṣavyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaigīṣavya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
muni-śreṣṭhaḥbest of sages
muni-śreṣṭhaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (munīnām śreṣṭhaḥ)
guhāmthe cave
guhām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tasthaḥstood/remained
tasthaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) → tastha (कृदन्त/लिट्-रूप)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; रूपम् ‘tasthau’ अपेक्षितं, पाठे ‘tasthaḥ’ (प्रथमा-एकवचन-रूपेण) स्थातृभावः सूचितः
nirīkṣitaḥhaving been looked at/observed
nirīkṣitaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-√īkṣ (धातु) → nirīkṣita (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying jaigīṣavyaḥ)

Skanda (narrator, contextual)

Tirtha: Jaigīṣavya-guhā (within Kāśī narrative ambit)

Type: cave

Listener: Agastya

Scene: A tranquil cave mouth shaded by trees; inside sits Jaigīṣavya in meditation. At the entrance, the all-knowing Lord (Rudra/Śiva) pauses, his gaze tender, acknowledging the sage; attendants remain reverent and quiet.

J
Jaigīṣavya
L
Lord (Śiva, implied as sarvajña and bhaktavatsala)

FAQs

Austerity and inner devotion do not go unseen; the Lord who cherishes devotees notices the sincere ascetic.

The verse sets a narrative scene (a cave-dwelling sage) within the Kāśī Khaṇḍa’s sacred geography, though no single tīrtha-name is stated here.

None explicitly; the verse introduces the tapas-centered episode of Jaigīṣavya.