गदाधरभवान्यत्र यत्र त्वं च पितामह । वृषध्वजोस्म्यहं यत्र फल्गुस्तत्र न संशयः
gadādharabhavānyatra yatra tvaṃ ca pitāmaha | vṛṣadhvajosmyahaṃ yatra phalgustatra na saṃśayaḥ
Ici se tiennent Gadādhara et Bhavānī, et toi aussi, ô Pitāmaha. Là où Moi, Vṛṣadhvaja, suis présent, là se trouve Phalgu, sans aucun doute.
Śiva (Devadeva, Vṛṣadhvaja)
Tirtha: Kāśī (Kapilā-dhārā context; ‘Phalgu’ equivalence asserted)
Type: kshetra
Listener: Pitāmaha (Brahmā) is directly addressed in the verse; broader audience implied
Scene: A symbolic darśana: Viṣṇu as Gadādhara, Devī as Bhavānī, Brahmā as Pitāmaha, and Śiva as Vṛṣadhvaja appear above a Kāśī ghāṭa; beneath them flows a river labeled ‘Phalgu’ merging into the local current, signifying tīrtha-essence transfer.
Where the divine presence is complete—Śiva with Viṣṇu, Devī, and Brahmā—the merits of renowned tīrthas are spiritually present as well.
The Kāśī tīrtha under discussion (Kāpilatīrtha/Kāpiladhārā), declared equivalent to Phalgu/Gayā in efficacy.
Implicit support for śrāddha/piṇḍa rites here by asserting equivalence to Phalgu (Gayā’s famed śrāddha river).