Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

पंचमी कपिला चापि सर्वाघौघविघट्टिनी । वात्सल्यदृष्ट्या भर्गस्य तासामूधांसि सुस्रुवुः

paṃcamī kapilā cāpi sarvāghaughavighaṭṭinī | vātsalyadṛṣṭyā bhargasya tāsāmūdhāṃsi susruvuḥ

La cinquième, Kapilā aussi—celle qui brise les flots de tous les péchés—posa sur Bharga un regard de tendresse maternelle, et aussitôt leurs pis se mirent à couler.

पञ्चमीthe fifth (cow), Pañcamī
पञ्चमी:
Karta (Apposition/कर्तृसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम/‘the fifth one’)
कपिलाKapilā
कपिला:
Karta (Apposition/कर्तृसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
and
:
Samuccaya (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अपिalso
अपि:
Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
सर्व-अघ-ओघ-विघट्टिनीdestroyer of the mass of all sins
सर्व-अघ-ओघ-विघट्टिनी:
Karta (Adjectival to subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अघ (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + वि-घट्ट् (धातु)
Formसमास: बहुपद-तत्पुरुष (‘destroyer of the flood/mass of all sins’), कृदन्त-णिनि (agent noun feminine), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वात्सल्य-दृष्ट्याwith an affectionate glance
वात्सल्य-दृष्ट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवात्सल्य (प्रातिपदिक) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (‘with a look of affection’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भर्गस्यof Bharga (Śiva)
भर्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तासाम्of those (cows)
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ऊधांसिudders
ऊधांसि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऊधस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुस्रुवुःflowed, streamed
सुस्रुवुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Kapilā, the tawny sacred cow, gazes with maternal tenderness upon Bharga (Śiva); instantly the udders of the cows overflow with milk—an auspicious, purifying miracle witnessed by the assembly.

K
Kapilā
B
Bharga (Śiva)
D
Divine cows

FAQs

Compassion and purity (symbolized by the cow’s affection and milk) are presented as forces that dissolve accumulated sin in a sacred place.

The narrative is moving toward the manifestation of Kapilā-hrada/Kapilā tīrtha (named explicitly in later verses).

Not directly; the verse implies sanctification through divine milk, foreshadowing a bathing place (snāna-tīrtha).