Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

प्रयागेशं महालिंगं तत्र तिष्ठति कामदम् । तत्सान्निध्याच्च तत्तीर्थं कामदं परिकीर्तितम्

prayāgeśaṃ mahāliṃgaṃ tatra tiṣṭhati kāmadam | tatsānnidhyācca tattīrthaṃ kāmadaṃ parikīrtitam

Là se tient le grand Liṅga nommé Prayāgeśa, dispensateur des grâces désirées. Et par sa sainte proximité, ce tīrtha même est célébré sous le nom de Kāmada, «qui exauce les vœux».

प्रयागेशम्the Lord of Prayāga
प्रयागेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयाग-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रयागस्य ईशः)
महालिङ्गम्the great liṅga
महालिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् लिङ्गम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तिष्ठतिstands/abides
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कामदम्wish-granting
कामदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (प्रयागेशं/महालिङ्गं प्रति)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सान्निध्यात्from (its) proximity
सान्निध्यात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थं प्रति)
तीर्थम्the pilgrimage-place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विषय), एकवचन
कामदम्wish-granting
कामदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थं प्रति)
परिकीर्तितम्is proclaimed/celebrated
परिकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय-विशेषणम् (तीर्थं प्रति)

Skanda

Tirtha: Kāmada-tīrtha (by Prayāgeśa-sannidhya)

Type: ghat

Listener: Pilgrims/seekers within the Kāśī discourse frame

Scene: At the confluence-ghats of Prayāga, a towering dark stone liṅga labeled Prayāgeśa stands under a canopy; pilgrims offer bilva, water, and lamps; the nearby ford is hailed as Kāmada.

P
Prayāga
P
Prayāgeśa
L
Liṅga
K
Kāmada Tīrtha

FAQs

Divine presence sanctifies a place: proximity to Śiva as Prayāgeśa makes the tīrtha itself ‘wish-fulfilling’ and spiritually potent.

Kāmada Tīrtha at Prayāga, sanctified by the Prayāgeśa Mahāliṅga.

No explicit rite is stated here; the verse establishes the tīrtha’s name and power due to the Liṅga’s presence.