असंभाष्या न संभाष्याश्चातुर्मास्य व्रतस्थितैः । मौनं चापि सदा कार्यं तथ्यं वक्तव्यमेव वा
asaṃbhāṣyā na saṃbhāṣyāścāturmāsya vratasthitaiḥ | maunaṃ cāpi sadā kāryaṃ tathyaṃ vaktavyameva vā
Ceux qui demeurent dans le vœu de Cāturmāsya ne doivent pas converser avec des personnes indignes d’entretien; qu’ils gardent le silence, ou, s’ils parlent, qu’ils ne disent que la vérité.
Skanda
Tirtha: Cāturmāsya-vrata in Kāśī
Type: kshetra
Scene: A Cāturmāsya observer in Kāśī sits in quiet meditation near a ghat or temple courtyard, ignoring idle chatter; when addressed, he responds briefly and truthfully.
Control of speech—through silence and truth—protects the mind and preserves the sanctity of a vow.
The teaching is situated in the Kāśīkhaṇḍa narrative world, connecting vow-discipline with Kāśī’s dharmic atmosphere.
Avoid improper conversation/associations; keep mauna, or speak only what is true.